A comunicação verbal é a forma básica de comunicação interpessoal. É principalmente dela que dependem nossas boas relações com familiares, colegas de trabalho e outras pessoas ao nosso redor. comunicação não verbal, ou seja, a linguagem corporal pode se tornar uma fonte de confusão. Leia o que é comunicação verbal.
A comunicação verbalfaz parte da comunicação interpessoal, que consiste em mais um fator importante - a comunicação não verbal, ou seja, linguagem corporal, contato visual, expressões faciais e gestos.
Acontece quecomunicação verbalnão constitui a maioria de nossas mensagens, porque até 65% delas são não-verbais. A conclusão é que a comunicação verbal, que é simplesmente a linguagem falada (mas também inclui ouvir, ler, escrever - qualquer comunicação baseada em uma palavra), é bastante pobre e incompleta e às vezes é completamente insuficiente na vida cotidiana.
Por exemplo uma frase que transmite informações aparentemente simples; "Você tem que reabastecer o carro", dependendo de como é falado e com qual linguagem corporal é complementada, terá um significado completamente diferente.
O que é comunicação verbal?
Para que a comunicação verbal ocorra, deve haver:
- remetente da mensagem, ou seja, falando;
- destinatário, destinatário da mensagem, ou seja, o ouvinte - ouvir, no contexto da comunicação verbal, é tão importante quanto falar. A capacidade de ouvir ativamente (em oposição à escuta passiva) significa que a informação transmitida tem a chance de ser processada;
- idioma, ou seja, o código usado pelos falantes e ouvintes, compreensível para ambos.
A comunicação verbal em uma versão rudimentar também ocorre em alguns animais, por exemplo, chimpanzés.
Um papel importante na comunicação verbal é desempenhado por:
- O conteúdo da instrução- está relacionado ao vocabulário do remetente e do destinatário da mensagem. Por exemplo, usamos palavras diferentes quando nos dirigimos a uma criança pequena e palavras diferentes - para um supervisor no trabalho. Para transmitir uma mensagem, é necessário cuidar da correção e precisão linguística da mensagem.
- Fluência da fala- a recepção da mensagem é afetada pela fluência da fala, por exemplo, quaisquer interlúdios podem enfraquecer a mensagem.
- Parafraseando- alterando as palavras da mensagem ouvida para ter certeza de que ela foi compreendida corretamente por nós.
- Modulação e acentuação- ou seja, como mencionado acima, a forma como a mensagem é enfatizada pode ser mais importante para o destinatário do que o conteúdo do discurso em si.
- Iloczas- o processo de reduzir ou alongar o tempo das palavras faladas.
Como se comunicar em um relacionamento?
Música durante a gravidez, ou comunicação com o nascituro
A timidez mórbida torna a vida muito difícil
O papel da escuta na comunicação verbal
Não se trata de ouvir, ou seja, a atividade que ocorre graças aos receptores da audição. O destinatário da mensagem pode ter uma audição muito boa e ouvir que alguém está falando com ele, sem processar a informação. Se for esse o caso, a comunicação simplesmente não ocorre. Então ouvir, tão verdadeiro, é decodificar o que você ouve. Distinguimos entre escuta passiva e escuta ativa.
Escuta passiva- você pode dizer que é meramente ouvir. Lidamos com a escuta passiva quando a motivação do ouvinte está em um nível muito baixo, literalmente falando - o ouvinte não se importa com a informação (nem mesmo com o falante), ou seus pensamentos estão ocupados com outra coisa e ele não consegue focar sua atenção suficientemente na mensagem.
Escuta ativa- neste caso a mente do ouvinte é focada e usada em uma extensão muito maior. O ouvinte não apenas processa a informação ouvida, mas também é capaz de se familiarizar com as opiniões, atitudes ou sentimentos do falante ao mesmo tempo. Ele está seguindo a linha de pensamento dela. E neste momento, ele recebe e também usa a comunicação não verbal.
Compreende as expressões faciais e gestos do falante, e parafraseia a si mesmo para enfatizar sua cooperação/compreensão com o falante. Tudo isso leva não apenas à transmissão e recepção adequada de uma mensagem verbal, mas também à comunicação no nível das emoções e sentimentos. Falar de sentimentos não é fácil.
Frequentemente quando perguntado "O que você sente?" não podemos responder. É difícil expressar os pontos de vista e opiniões, bem como o estado de espírito ao mesmo tempo. Portanto, a comunicação verbal deve ser complementada com a comunicação não verbal para que a comunicação entre as pessoas seja completa.
Barreiras de comunicação
Às vezes acontece que a transmissão de informações é perturbada. Barreiras que aparecematravés da transmissão da mensagem, ou seja, ruído de comunicação, pode ser físico ou psicológico, por exemplo.
- Diferenças culturais- consistem no fato de que cada pessoa é criada em um ambiente diferente, em uma situação política diferente, em uma cultura diferente e, além disso, está sobrecarregada com sua própria bagagem de experiências. Portanto, a mesma mensagem pode ser percebida de forma completamente diferente por pessoas diferentes. Por exemplo, na Bulgária "acenar com a cabeça" significa negativo, etc.
- Dificuldades de percepção- a mensagem pode ser perturbada pelo fato de o interlocutor falar muito rápido, indistintamente, usar abreviações mentais que são incompreensíveis para nós.
- Estereótipos- por exemplo, ouvimos com mais vontade e atenção alguém que é, em certo sentido, uma autoridade para nós do que alguém com quem não nos importamos muito . Parece-nos que o primeiro pode fornecer informações dignas de nota, enquanto o segundo "não sabe".
- Bem-estar- nossa própria forma, tanto física quanto mental, pode influenciar o nível de nossa concentração, motivação, gentileza, etc.
- Seletividade da atenção- captamos apenas os detalhes que nos interessam da mensagem dada. Concentrar-se em determinados tópicos pode distorcer seriamente as informações transmitidas.
- Incapacidade de descentralização- em outras palavras, f alta de empatia. Alguém que concentra toda a sua consciência em si mesmo é incapaz de adotar um ponto de vista diferente do seu. É possível compreender plenamente o interlocutor adotando sua perspectiva.